Polski
English
Numery
Autorzy
Działy
Wyrażenia
Afiksy
Informacje
O projekcie
O wydawnictwie
Historia czasopisma 1901-1939
Historia czasopisma 1948-2015
Rola czasopisma
Redaktorzy
Apel do autorów
Kontakt
Do spisu treści 6-7/1929
Zapytania (88-111)
[Redakcja]
Poradnik Językowy 6-7/1929
s. 88-93
Dział:
Zapytania
Wyrażenia:
więzień - więźniarka (kobieta)
•
proszę starostę/starosty
•
ad Radziechowy/pod Radziechowami
•
ubikacja/lokal/pomieszczenie
•
fortancerz/fortencer - fortancerka
•
zrodziło się/powstało (pytanie)
•
Lombroso - Lombrosy - Lombrosę
•
Pirandello - Pirandelli - Pirandellę
•
sposobić się do służby/przygotowywać się
•
obesłać zebranie
•
półtorasta (odmiana)
•
słuchać/słuchać się (starszych)
•
pomarańcza/pomarańcz
•
klusek/klusków
•
paciorek/paciorków
•
Luboml - Lubomla
•
Słonim - Słonimie /Słonimiu
•
Ostrów Mazowiecka - Ostrowi Mazowieckiej
•
Busk/Busko, Radomsk/Radomsko
•
w międzyczasie (= in der Zwischenzeit)
•
Neusprachler (po polsku)
•
Dienststelle (po polsku)
•
Gewehrappel(po polsku)
•
Landsturm (po polsku)
•
Felwebel (po polsku)
•
Gefreiter (po polsku)
•
kurs hafciarski/haftarski/hafciarstwa/haftarstwa/haftu/haftów
•
kurs bieliźniarski/bieliźniarstwa/bielizny
•
krawieczyzna/krawiecczyzna
•
dział haftu/haftów/hafciarski/haftarski
•
Drahtarbeit (po polsku)
•
Gipsarbeit (po polsku)
•
Gestellarbeit (po polsku)
•
Holzspanarbeit (po polsku)
•
Nernstscher Widerstand (po polsku)
•
Morseschrift (po polsku)
•
Poulsengenerator (po polsku)
•
Schlömilchzelle (po polsku)
•
Auf jede Gefahr (po polsku)
•
den Dampf aufmachen (po polsku)
•
Halten Sie Dampf bereit (po polsku)
•
Seeraum gewinnen (po polsku)
•
auf auf Grund kommen (po polsku)
•
die Kette schlippen (po polsku)
•
vor Anker reiten (po polsku)
•
abhalten (po polsku)
•
flott (po polsku)
•
-ski
•
-izna/-yzna