Logo
Zmień język ‍
  • PolskiPolski
  • EnglishEnglish
 
  • Numery
  • Autorzy
  • Działy
  • Wyrażenia
  • Afiksy
  • Informacje 
    • O projekcie
    • O wydawnictwie
    • Historia czasopisma 1901-1939
    • Historia czasopisma 1948-2015
    • Rola czasopisma
    • Redaktorzy
    • Apel do autorów
  • Kontakt
  •  

Słowo kluczowe: języki romańskie

Artykuły 21-26 z 29

  • Leon Zaręba Kilka refleksji na temat COUP w perspektywie porównawczej francusko-polskiej 9/2003, s. 3-18
  • Leon Zaręba „La puce à l`oreille”: o frazeologizmach z nazwami owadów słów kilka. Studium porównawcze polsko-francuskie i francusko-polskie 10/2004, s. 3-20
  • Anna Krzyżanowska O polskiej tęsknocie i francuskiej nostalgie 1/2005, s. 49-59
  • Monika Sułkowska Międzyjęzykowa ekwiwalencja frazeologizmów na przykładzie związków somatycznych w języku polskim, francuskim i włoskim 6/2006, s. 6-16
  • Jolanta Maćkiewicz Derywacja a metonimiczne postrzeganie świata (na przykładzie metonimii roślinnych w języku polskim, angielskim, francuskim i hiszpańskim) 3/2007, s. 3-12
  • Marta Guillermo-Sajdak Język hiszpański — język argentyński — język polski. Charakterystyka socjolektu polsko-argentyńskiego 2/2014, s. 36-51
Poprzednie

© 2016-2017 Uniwersytet Warszawski. Prace sfinansowane ze środków Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki. ISBN 978-83-64006-70-8.