Słowo kluczowe: język francuski
Artykuły 21-33 z 36
- Leon Zaręba Frazeologia antroponimiczna związana z kulturą i tradycją narodową. Polsko-francuskie i francusko-polskie studium porównawcze 1/1996, s. 30-42
- Leon Zaręba Frazeologia toponomastyczna związana z kulturą i tradycją narodową. Polsko-francuskie i francusko-polskie studium porównawcze 2/1996, s. 40-49
- Alicja Nowakowska Francuszczyzna, Francja i Francuzi w "Słowniku" Lindego 9/2001, s. 1-10
- Anna Krzyżanowska Wyrażenia metaforyczne motywowane czynnością spożywania pokarmów (w języku polskim i francuskim) 4/2003, s. 16-26
- Leon Zaręba Kilka refleksji na temat COUP w perspektywie porównawczej francusko-polskiej 9/2003, s. 3-18
- Leon Zaręba „La puce à l`oreille”: o frazeologizmach z nazwami owadów słów kilka. Studium porównawcze polsko-francuskie i francusko-polskie 10/2004, s. 3-20
- Anna Krzyżanowska O polskiej tęsknocie i francuskiej nostalgie 1/2005, s. 49-59
- Monika Sułkowska Międzyjęzykowa ekwiwalencja frazeologizmów na przykładzie związków somatycznych w języku polskim, francuskim i włoskim 6/2006, s. 6-16
- Jolanta Maćkiewicz Derywacja a metonimiczne postrzeganie świata (na przykładzie metonimii roślinnych w języku polskim, angielskim, francuskim i hiszpańskim) 3/2007, s. 3-12
- Józef Porayski-Pomsta Zapożyczenia leksykalne z języka francuskiego we współczesnej polszczyźnie. Charakterystyka strukturalno-semantyczna 5/2007, s. 54-65
- Józef Porayski-Pomsta Zakresy (pola) tematyczne zapożyczeń leksykalnych z języka francuskiego w polszczyźnie 4/2011, s. 5-25
- Józef Porayski-Pomsta Galicyzmy jako podstawa derywacyjna wyrazów polskich 1/2012, s. 76-84
- Józef Porayski-Pomsta Język francuski w Lalce Bolesława Prusa 1/2013, s. 93-101